Deklaracja dostępności
Publikacja strony internetowej: Ostatnia aktualizacja serwisu: Ostatnia aktualizacja deklaracji:Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Centrum Techniki Morskiej S.A. zobowiązuje się zapewnić dostępność cyfrową swojej strony internetowej zgodnie z wytycznymi WCAG w wersji 2.2 na poziomie AA oraz dobrymi praktykami wynikającymi z ustawy z dnia 4 kwietnia 2019 r. o dostępności cyfrowej stron internetowych i aplikacji mobilnych podmiotów publicznych, stosowanymi przez Spółkę dobrowolnie. Deklaracja dostępności dotyczy strony internetowej ctm.gdynia.pl — serwisu informacyjnego OBR CTM S.A. w wersji polskiej i angielskiej.
Strona internetowa jest częściowo zgodna z wymaganiami poziomu AA wytycznych WCAG 2.2 z powodu niezgodności lub wyłączeń wymienionych poniżej.
Niedostępne treści
Niezgodność z załącznikiem do ustawy (WCAG 2.2, poziom AA)
W trybie domyślnym, bez włączenia wysokiego kontrastu w panelu dostępności, część elementów interfejsu — w tym niektóre teksty drugorzędne i akcenty kolorystyczne — może nie spełniać wymagań kontrastu na poziomie AA (tryb wysokiego kontrastu poprawia czytelność wielu elementów nawigacji, treści i formularzy).
Osadzone mapy Google na stronie kontaktu wymagają zgody na cookies funkcjonalnych.
Treści nieobjęte przepisami lub archiwalne
Udostępniane na stronie dokumenty PDF pochodzące od organów publicznych (m.in. komunikaty, regulaminy, dokumenty urzędowe) mogą nie być w pełni dostępne cyfrowo — nie mamy możliwości zmiany treści ani struktury tych plików; odnośniki do plików PDF w serwisie mają rozszerzone opisy dla czytników ekranu (aria-label: format PDF oraz informacja o otwarciu w nowej karcie, gdy dotyczy).
Materiały opublikowane przed wdrożeniem niniejszej deklaracji mogą nie spełniać wszystkich wymagań WCAG 2.2. W razie potrzeby dostępu do konkretnego dokumentu prosimy o kontakt — wskaż dokładnie, którego pliku lub podstrony dotyczy Twoja prośba.
Przygotowanie deklaracji dostępności
Deklarację sporządzono na podstawie samooceny dostępności cyfrowej serwisu w oparciu o kryteria WCAG 2.2 (poziom AA), wymagania normy EN 301 549 stosowane w załączniku do ustawy o dostępności cyfrowej oraz automatyczne testy narzędziem WAVE (Web Accessibility Evaluation Tool).
W czerwcu 2026 r. przeprowadzono m.in.: przegląd i uzupełnienie opisów alternatywnych (alt) obrazów informacyjnych; korektę hierarchii nagłówków w notatkach prasowych (jeden h1 z tytułem artykułu); oznaczenia języka fragmentów obcojęzycznych (lang, kryterium 3.1.2); ujednolicenie nazw okien dialogowych banera cookies, sugestii języka i panelu dostępności (aria-labelledby, 4.1.2); komunikaty statusu po filtracji listy produktów (aria-live, 4.1.3); rozszerzone aria-label przy odnośnikach do plików PDF; wdrożenie odnośnika „Przejdź do treści” (2.4.1) oraz poprawki obsługi panelu dostępności i menu mobilnego.
Przegląd i aktualizację niniejszej deklaracji dokonujemy co najmniej raz do roku — do dnia 31 marca — oraz niezwłocznie po istotnych zmianach serwisu mogących wpływać na dostępność cyfrową.
Udogodnienia i plany napraw
Udogodnienia
Na wszystkich podstronach dostępny jest odnośnik „Przejdź do treści” (widoczny po ustawieniu na nim fokusu klawiatury), prowadzący do głównej treści oznaczonej elementem <main id="main-content" tabindex="-1">.
Dostępny jest panel „Ustawienia wyświetlania” — stały przycisk w prawym dolnym rogu ekranu oznaczony ikoną (piktogram osoby w kółku) — umożliwiający m.in. powiększanie i pomniejszanie tekstu (z zapisem w sesji), włączenie trybu wysokiego kontrastu, zatrzymanie animacji oraz reset ustawień; zmiany w panelu są ogłaszane regionem aria-live. Przy otwartym panelu tło strony jest nieaktywne (inert), a nawigacja klawiaturą pozostaje w obrębie okna dialogowego.
Serwis ma wersję polską i angielską; deklaracja dostępności jest publikowana w obu językach. Baner cookies, sugestia zmiany języka i panel dostępności są oknami dialogowymi z widocznym tytułem powiązanym przez aria-labelledby. Na stronie produktów filtry kategorii ogłaszają wynik (liczbę widocznych pozycji) w regionie statusu.
Fragmenty w języku angielskim na stronach polskich (i odwrotnie) są oznaczone atrybutem lang. Na podstronach stosowana jest hierarchia nagłówków; w notatkach prasowych tytuł artykułu jest jedynym nagłówkiem pierwszego poziomu. Obrazy informacyjne — w aktualnościach, na stronach projektów (loga partnerów), produktach oraz w nagłówku i stopce — mają niepusty, opisowy atrybut alt.
Widoczny fokus klawiatury jest wyróżniony m.in. na linkach, przyciskach i opcjach panelu dostępności (:focus-visible). Ustawienie systemowe prefers-reduced-motion: reduce oraz opcja w panelu ograniczają animacje; preloader pomijany jest po pierwszym wyświetleniu w danej sesji lub przy włączonej redukcji ruchu.
Plany napraw
Planujemy poprawę kontrastu w trybie domyślnym (bez włączonego wysokiego kontrastu).
Nowe materiały publikowane w serwisie będą objęte kontrolą opisów alternatywnych grafik, oznaczeń języka fragmentów oraz etykiet dostępności elementów interaktywnych. O postępach informujemy w aktualizacjach niniejszej deklaracji.
Informacje zwrotne i dane kontaktowe
Każdy może zgłosić żądanie zapewnienia dostępności cyfrowej tej strony lub jej elementów. Zgłaszając takie żądanie, podaj: imię i nazwisko, adres e-mail do kontaktu, dokładny adres podstrony z niedostępną treścią oraz opis problemu i preferowany sposób rozwiązania. Na Twoje zgłoszenie odpowiemy najszybciej jak to możliwe, nie później niż w ciągu 7 dni od jego otrzymania. Jeżeli ten termin będzie zbyt krótki, poinformujemy Cię i wskażemy nowy termin — nie dłuższy niż 2 miesiące. Jeżeli nie będziemy w stanie zapewnić dostępności cyfrowej wskazanej treści, zaproponujemy dostęp w alternatywny sposób (np. opis tekstowy, plik w innym formacie lub kontakt z opiekunem merytorycznym).
Informacje o prawach osób z niepełnosprawnościami: gov.pl. Możesz także zwrócić się do Rzecznika Praw Obywatelskich.
Obsługa wniosków i skarg związanych z dostępnością
Jeżeli w odpowiedzi na Twoje żądanie o zapewnienie dostępności cyfrowej odmówimy zapewnienia żądanej dostępności cyfrowej i nie zgadzasz się z tą odmową, masz prawo złożyć skargę. Skargę możesz złożyć także, jeśli nie zgadzasz się na alternatywny sposób dostępu zaproponowany w odpowiedzi na Twoje żądanie. Skargę prześlij listownie lub e-mailem — dane kontaktowe podane w sekcji „Informacje zwrotne i dane kontaktowe” powyżej.
Pozostałe informacje
Serwis nie udostępnia dedykowanych skrótów klawiszowych do nawigacji po całej witrynie. Możliwe jest standardowe poruszanie się za pomocą klawiatury (Tab, Shift+Tab, Enter, Spacja, Escape). Pierwszy Tab na stronie ustawia fokus na odnośniku „Przejdź do treści”.
Panel „Ustawienia wyświetlania” otwierasz klawiszem Tab do przycisku w prawym dolnym rogu ekranu i zatwierdzasz klawiszem Enter; w panelu poruszasz się klawiszami Tab (z zapętleniem w obrębie panelu), a klawisz Escape zamyka okno dialogowe i przywraca dostęp do reszty strony.
Spółka nie udostępnia na bieżąco tłumacza PJM za pośrednictwem wideorozmowy ani komunikatora na stronie internetowej. Zgłoszenia i ustalenia możliwe są e-mailem: marketing@ctm.gdynia.pl.
Na życzenie, przy wcześniejszym uzgodnieniu terminu, możemy zorganizować kontakt z tłumaczem PJM w formie spotkania stacjonarnego lub zdalnego — szczegóły ustalane indywidualnie.
OBR CTM S.A. nie udostępnia dedykowanej aplikacji mobilnej objętej niniejszą deklaracją. Serwis jest przystosowany do wyświetlania w przeglądarkach na urządzeniach mobilnych.
Budynek biurowo-produkcyjny; wejście od ul. Osada Rybacka prowadzi do recepcji z ochroną. Przed wizytą — zwłaszcza gdy potrzebujesz wsparcia w poruszaniu się, miejsca parkingowego lub indywidualnych ustaleń — skontaktuj się z recepcją lub napisz na ochrona@ctm.gdynia.pl.
Udzielimy informacji o wejściu, windzie, toaletach i trasie do pomieszczeń. Do budynku i pomieszczeń dla gości można wejść z psem asystującym i psem przewodnikiem po uprzednim zgłoszeniu.
Budynek biurowy; wejście od ul. Jana Matejki prowadzi do recepcji z ochroną. Przed wizytą — zwłaszcza gdy potrzebujesz wsparcia w poruszaniu się lub indywidualnych ustaleń — napisz na najem@ctm.gdynia.pl.
Udzielimy informacji o wejściu i trasie do pomieszczeń.
W sprawach dostępności cyfrowej i architektonicznej udzielamy informacji w języku polskim i angielskim — kontakt wyłącznie e-mailem.
Strona internetowa nie udostępnia nagrań wideo z tłumaczeniem na język migowy (PJM).
W siedzibach Spółki nie ma ogólnodostępnej pętli indukcyjnej. Przed wizytą lub spotkaniem możesz zapytać o możliwe udogodnienia — w tym ustalenia dotyczące PJM (patrz sekcja „Tłumacz języka migowego (PJM)” powyżej).